Jump to content

fafa11

Members
  • Posts

    7
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by fafa11

  1. Post in English; just use simple language and your meaning will be clear.:)

     

    thanks...je vais essayer dans ce sens...c'est pas gagné....mais en tous les cas bravo à Muse : quelle splendide ascension!! à bientôt

  2. Yeah, those online translators are terrible! I learned French up to the age of 18 and my spoken French is poor but I can read it okay. I had a fantastic teacher who told us that you can't translate idioms/sayings/expressions directly from one language into another. She was right!:LOL:

     

    I'm a fan of a singer who was popular in the 60s and 70s. There is a secret group on Facebook for some of his fans and there are only about 100 of us. He reads our posts and posts there himself because he can cope with 100 of us but he told us the official Facebook group of the band he is in has 50,000 members so he doesn't go there because there are too many people posting. You can imagine how hard it would be for Muse to read all the posts on this forum!

     

    ha ha ha oui effectivement!! je me rend compte d'ailleurs que j'ai une autre expression étrange dans ma question pour Matt...je me suis dis que cette expression que mon traducteur me proposait devait exister en anglais? je ne maîtrise pas suffisamment l'anglais pour être sûre mais j'ai fais confiance :D j'utiliserais plus mon cerveau et ma mémoire la prochaine fois...

     

    C'est un concept sympa oui quand tu veux communiquer avec certains de tes fans...j'aimerais ça. il y a énormément de choses à lire ici et je laisse tomber régulièrement. Communiquer d'humain à humain juste est souvent difficile , sans compter la barrière de la langue...je rêverais d'échanger avec Matt de tout, de rien...mais ce sera sans doute dans une autre vie... :D

  3. Members were asked to send in their questions for the band a while ago so that's already ended. This thread is to discuss Matt's answers to some of the questions.

     

    'None becomes moldy?' I know English isn't your first language so can you please post in French as well so anyone who speaks a bit of French can be more clear about what you mean? Thanks!

     

    désolée...effectivement les traducteurs inventent leurs propres expressions...je voulais juste dire "alors aucune chance". Traduction incongrue...les drones prennent le pouvoir!!! lol :)

  4. Members were asked to send in their questions for the band a while ago so that's already ended. This thread is to discuss Matt's answers to some of the questions.

    zut...Then none becomes moldy that he reads my question?

  5. I had two questions to ask to Matt

    One about his farm :

     

    "Already kept silent pens to welcome animals resulting(coming) from slaughterhouse or victims of bullfight etc.? And if yes recruit you of the staff to take care of it?"

     

    and

     

    One about his creations :

     

    "You post a link it has some times title : "London orchestra". I was not unfortunately able to listen to him in time. Would have kept silent about the intention to redo it to us to share? That would be really top, I like enormously your orchestral !! "

     

    I hope that it is the good place to hope to have an answer :) And if not, can one help me?

     

    A good day...

    Take care

×
×
  • Create New...